08 janvier 2024

extrait d'une fresque de Pompéi, Ier siècle, Musée archéologique de Naples
Texte Biblique

Une traversée de la Bible 5/9 : Sagesse (le Cantique des cantiques)

Une traversée de la Bible : Les livres de la Bible : genres littéraires et textes célèbres
un mardi par mois de 18h30 à 19h30, au Chalet paroissial de Vandoeuvres, avec le pasteur Marc Pernot
Voir une introduction, le programme de ce cycle ici, ainsi que les épisodes déjà disponibles.

Séance du mardi 9 janvier 2024 – 5ème genre littéraire : Sagesse – le Cantique des cantiques

 

Vidéo :

Podcast audio de la séance

feuille distribuée aux participants

Introduction à la lecture priante et à l’étude des Psaumes

Ce texte est attribué à Salomon, il appartient aux courants de sagesse. C’est certainement un poème chantant l’amour de deux amoureux, pour lui-même (il n’est pas question de fécondité biologique). Comment ce livre est-il entré dans la Bible ? C’est que depuis toujours, aussi bien dans la tradition juive que chrétienne, ce poème est considéré comme ayant à la fois les deux sens : parlant du couple d’amoureux humains et aussi de l’amour entre Dieu et la personne humaine, qui se cherchent mutuellement, se courent après, se perdent et se retrouvent. En effet, le couple est une des métaphores de l’alliance : comme dans le livre du prophète Osée 1à 3 et comme dans l’Évangile avec la figure de l’époux.

Cette lecture spirituelle n’est pas fantaisiste, elle se fonde sur le fait que le texte biblique est un « hypertexte » où le texte renvoie à d’autres textes bien connus du lecteur. Cette lecture s’appuie aussi sur les commentaires du Talmud et du Midrash (juifs), ainsi que des pères de l’église (chrétiens)

 

Livre du prophète Osée, chapitre 2

15L’Éternel parle : J’interviendrai pour elle à cause des jours où elle encensait les Baals, où elle se parait de ses anneaux et de ses colliers. Elle suivait ses amants, et moi, elle m’a oublié. — Oracle de l’Éternel. — 16C’est pourquoi voici qu’en la séduisant, moi, je la conduirai au désert et je parlerai à son cœur. 17De là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d’Akor comme une porte d’espérance ; elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d’Égypte. 18En ce jour-là — Oracle de l’Éternel — tu m’appelleras : Mon mari ! et tu ne m’appelleras plus : Mon Baal ! (Mon Seigneur) 19J’ôterai de sa bouche les noms des Baals, on ne se souviendra même plus de leurs noms. 20En ce jour-là, je conclurai pour eux une alliance avec les animaux des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles du sol. Je briserai dans le pays l’arc, l’épée et la guerre, et je les ferai se coucher en toute sécurité. 21Je te fiancerai à moi pour toujours. Je te fiancerai à moi avec justice et droit, loyauté et compassion. 22Je te fiancerai à moi avec fidélité, et tu reconnaîtras l’Éternel.

 

Talmud de Babylone

Nahman, le fils de R. Hisda, a fait le commentaire suivant : Que signifie Tes huiles ont une odeur suave (Cant. 1, 3) ? A quoi le disciple des sages est-il comparable ? A un flacon de nard : lorsqu’il est ouvert, son parfum se répand ; lorsqu’il est fermé, on ne sent rien. De plus ce qui lui était caché se découvre à lui, car il est dit C’est pourquoi les jeunes filles (‘Alamoth) t’aiment (Ib.) — lire ‘Aloumoth (les choses cachées). Mieux encore, l’ange de la mort aime le disciple des sages, puisque ‘Alamoth peut être lu également ‘Al maveth (sur la mort). La phrase peut donc se comprendre : [Celui qui règne] sur la mort t’aime. Mieux encore, le disciple des sages hérite de deux mondes, ce monde-ci et le monde à venir, puisque ‘Alamoth peut se lire aussi ‘Olamoth (les mondes).
(ordre Nezikin, ‘Avoda Zara [35b])

Voici le texte du chapitre 1er du Cantique des cantiques qui sera étudié :

1Le plus beau des chants — de Salomon.

(Elle)

2Qu’il me couvre de baisers ! Oui, tes caresses sont meilleures que le vin. 3La senteur de tes parfums est si bonne ! Ton nom est un parfum qui se répand ; c’est pourquoi les jeunes filles t’aiment. 4Entraîne-moi à ta suite, courons ! Le roi m’a introduite dans ses appartements…Nous serons dans l’allégresse, nous nous réjouirons en toi ; nous célébrerons tes caresses plus que le vin. C’est à bon droit que l’on t’aime !

5Je suis noire, mais je suis jolie, filles de Jérusalem, comme les tentes de Qédar, comme les toiles de Salomon. 6Ne faites pas attention si je suis noiraude : c’est le soleil qui m’a brunie. Les fils de ma mère se sont fâchés contre moi, ils m’ont faite gardienne des vignes. Ma vigne à moi, je ne l’ai pas gardée. 7Dis-moi, toi que mon cœur aime, où tu fais paître ton troupeau, où tu le fais coucher à midi ; pourquoi serais-je comme égarée près des troupeaux de tes compagnons ?

(Autres)

8Si tu ne le sais pas, toi, la plus belle des femmes, sors sur les traces du petit bétail et fais paître tes chevrettes près des demeures des bergers.

(Lui)

9A une jument des chars du pharaon je te compare, mon amie. 10Tes joues sont jolies au milieu des bijoux, ton cou est beau au milieu des colliers. 11Nous te ferons des bijoux d’or, avec des points d’argent.

(Elle)

12Tandis que le roi était avec son entourage, mon nard a exhalé sa senteur. 13Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, il repose entre mes seins. 14Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné dans les vignes d’Eïn-Guédi.

(Lui)

15Que tu es belle, mon amie, que tu es belle ! Tes yeux sont des colombes.

(Elle)

16Que tu es beau, mon bien-aimé, que tu es doux ! Notre lit, c’est la verdure. 17Les solives de nos maisons sont des cèdres, nos lambris sont des cyprès.

(traduction La Nouvelle Bible Segond)

texte interlinéaire hébreu-français du Cantique des cantiques 1:1-6 - Alliance Biblique Universelle

texte interlinéaire hébreu-français du Cantique des cantiques 1:6-18 - Alliance Biblique Universelle

 

 

Partagez cet article sur :
  • Icone de facebook
  • Icone de twitter
  • Icone d'email

Articles récents de la même catégorie

Articles récents avec des étiquettes similaires

Un commentaire

  1. Pascale dit :

    C’est avec une certaine curiosité que j’attendais cette séance car ce texte n’a jamais été ma tasse de thé. J’ai d’ailleurs été étonnée que le Cantique des Cantiques soit dans le genre littéraire sagesse plutôt que poème. Merci pour cette étude réjouissante, où l’on passe entre autres plus d’une demi-heure penché sur quatre versets sans s’ennuyer une seule seconde. J’ai aussi aimé l’accent mis sur l’alliance de Dieu avec la personne humaine au singulier. Car la figure de l’époux est en général, voire quasi exclusivement, évoquée pour parler de l’alliance de Dieu avec le peuple d’Israël ou celle du Christ avec l’Église, ce qui induit plus ou moins l’idée d’un groupe de privilégiés.
    Par ailleurs, si c’est vrai que dans ce texte on ne parle pas de fécondité, il me semble qu’on ne parle pas non plus d’engagement et de fidélité. C’est pour cela que je l’aime moyennement comme métaphore d’une alliance avec Dieu. Ce qui fait la beauté du couple, c’est précisément sa capacité à dépasser le sentiment amoureux, qui peut être très fluctuant. De même au niveau spirituel, on peut papillonner, néanmoins je trouve que c’est dans la fidélité qu’il y a un vrai défi et un chemin vers la profondeur, au-delà des élans amoureux. Mais peut-être que Dieu, lui, est toujours « amoureux ».

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *