Archives

La Bible a été écrite en hébreu puis en grec pour l’ancien testament, les protestants ne gardant que les premiers, contrairement aux catholiques ? Frangment du paryrus Bodmer 6, du 4e siècle, en copte, numérisé par Bodmer lab-UNIGE - wikicommons https://iiif.unige.ch/iiif/2/1072205347_016/full/full/0/default.jpg

Par : pasteur Marc Pernot Question posée : Bonjour Marc , J’ai appris que la Bible a été écrite pour l’ancien testament :une première partie en hébreu puis deuxième partie en grec , le nouveau testament en grec et que les protestants ne tenaient compte que dans l’ancien testament de la partie en hébreu … […]

A Noël, les anges annoncent « Paix sur la terre aux humains de bonne volonté » ? Et les autres ? Un cadeau de Noël tout doré - Photo de freestocks sur https://unsplash.com/fr/photos/k-Rp0V0XWWU

Par : pasteur Marc Pernot Question posée : Bonjour J’espère que vous allez bien, avec de bonnes célébrations de Noël à venir. Je m’interroge sur le dernier terme de Luc 2, 14, eudokia. Il me semble qu’il se traduit de diverses manières. Soit on dit paix « aux hommes de bonne volonté », ce qui revient à […]

Les épines du buisson de Moïse et les épines dans la chair qui tourmentent Paul ? haie de buis taillée avec une ouverture en forme de coeur sur https://pixabay.com/fr/photos/c%C5%93ur-feuilles-feuillage-jardin-1192662/

Par : pasteur Marc Pernot Question posée : Bonjour J’ai besoin de votre apport théologique pour vérifier si cette réflexion est tirée par les cheveux ou pas : En Exode 3 : 2, « l’Ange de l’Eternel apparaît à Moïse dans une flamme de feu du milieu d’un buisson ». Certains traducteurs de la Bible parlent d’un […]

Une remarque d’un rabbin concernant le verset biblique « tu aimeras ton prochain comme toi-même » Un jeune garçon avec la bouche ouverte dans l’eau - Photo de Tapish sur https://unsplash.com/fr/photos/HAdxvCvTXDw

Par : pasteur Marc Pernot Question posée : Bonjour je suis tombée sur internet sur la remarque d’un rabbin que j’ai vraiment trouvée intéressante concernant le verset biblique « tu aimeras ton prochain comme toi-même » ; il explique que le terme original n’est pas aimé son prochain comme soi-même mais celui qui est différent de toi, […]

Selon une lettre découverte à Mar Saba il y aurait une autre version de l’Evangile de Marc ? photo de la "lettre de Mar Saba" supposée de Clément à Théodore

Par : pasteur Marc Pernot Question posée : Bonjour Monsieur, Il y a quelques temps j’ai appris l’existence de la lettre de Mar Saba, découvert part Morton Smith d’une autre version de l’Evangile de Marc, que l’on nomme Evangile secret de Marc. En effet, cette lettre m’a un peu remuer ma foi, puisque certains spécialistes […]

un dictionnaire grec-français permettant de mieux goûter les nuances des versions grecques des textes bibliques ? un mur couvert de livres entourant une porte fermée - Photo by Eugenio Mazzone on Unsplash

Par : pasteur Marc Pernot Question posée : Bonjour Marc, Je me permets cette « familiarité » car la consultation régulière de vos sites, la lecture de vos prédications et réponses aux questions posées me donnent l’impression de vous connaître (un peu) même si nous n’avons jamais échangé en direct. Merci !!! Mille mercis pour la richesse […]

Bible – Septante (LXX) ou Bible d’Alexandrie Une jolie fleur jaune ayant poussé dans une fente d'un sol desséché - Image par klimkin de Pixabay

Par : pasteur Marc Pernot Septante Traduction en grec de la Torah datant de 270 avant Jésus-Christ. La légende dit que 72 (septante-deux) scribes ont traduit séparément le texte hébreu en grec et que par miracle les traductions étaient toutes identiques à la lettre près, prouvant le caractère sacré de cette traduction. Les autres livres […]

Le « Notre Père » en langue originale et dans l’antiquité La main d'un bébé tient le doigt d'adulte - Image par Michal Jarmoluk de Pixabay

Sur cette page, vous trouverez : Original de la Bible en grec Évangile selon Matthieu 6:9-13 Texte probable dit par Jésus en hébreu ou en araméen Vidéo du Notre Père chanté en Araméen Didachè (vers l’an 100) Diatessaron de Tatien (vers 170) Traduction latine de la vulgate (IVe siècle) Texte prié actuellement dans les églises […]