13 décembre 2022

une page de la Bible en Hébreu, lue avec unbe loupe - Photo de Mick Haupt sur https://unsplash.com/fr/photos/eQ2Z9ay9Wws
Question

« Élie », ce nom que l’on trouve dans les évangile, cela veut dire quoi en hébreu? Je sens que ça pourrait m’éclairer.

Par : pasteur Marc Pernot

une page de la Bible en Hébreu, lue avec unbe loupe - Photo de Mick Haupt sur https://unsplash.com/fr/photos/eQ2Z9ay9Wws

Question posée :

Bonjour

Je viens de lire Marc 7.31 jusqu’à 9.13

Je m’aperçois que tout ce que disait Jesus était de l’ordre de l’esprit, tout était spirituel.

Il enseignait aux apôtres à aimer Dieu en esprit et en vérité.

Jesus dit dans 9.12 et 9.13 qu’Elie est deja venu.

Alors ma question c’est :

« Élie », ce nom, veut dire quoi en hébreu?

C’est compliqué comme question, n’est-ce pas ?

Mais j’ai fait du latin et du grec ancien et en lisant ce texte dans la Bible en français courant,

Je sens que si je sais l’étymologie du nom de ce prophète, ça va m’éclairer.

Pourriez-vous m’aider ?
Bonne journée.

Réponse d’un pasteur :

Bonsoir

Bonne question ! Bravo de lire la Bible et de vous poser des questions.

Certains à l’époque de Jésus pensaient que le prophète Élie devait revenir d’abord pour préparer le monde à recevoir le Messie (le Christ, le Sauveur). C’était un hypothèse assez discutable (il y a bien des façons d’interpréter la Bible). En tout cas Jésus ne les contredit pas, Dans l’Évangile selon Matthieu, Jésus aurait dit que ce prophète préparant le chemin du Messie, c’est Jean-Baptiste (Matthieu 11:14). Que Jésus se soit lancé avec une base de disciples de Jean-Baptiste, cela semble un fait historique. Certains ont donc fait le lien avec cette théorie ce qui a pu aider à convaincre quelques personnes que Jésus était bien le Messie attendu.

Cela n’est peut-être pas passionnant, ou pas tellement nourrissant pour nous. C’est pourquoi j’aime bien votre piste de recherche d’aller voir l’étymologie des noms propres. C’est parfois très signifiant dans la Bible (pas toujours).

  • Élie : c’est en hébreu : Eliyah (אֵלִיָּה) ou Eliyahou ( אֵלִיָּהוּ) : El (Dieu), ELI (mon Dieu), Yah est le diminutif de Yahou (YHWH : le nom donné à Dieu, Dieu comme source de pardon, source de bonté, de bénédiction).
    Le nom d’Élie est donc une confession de foi, une conviction spirituelle et théologique : mon Dieu, celui que je choisis d’adorer, de chercher, celui qui m »inspire : ce n’est pas un Dieu sévère et dur, impitoyable, au contraire : mon Dieu est amour.
  • D’ailleurs cela va assez bien avec le nom de Jean, puisqu’en hébreu Yorhanan ou Yehorhanan (יְהוֹחָנָן) signifie (Yo ou Yeho : YWHW) rhanan (fait grâce : aime et donc pardonne).

Effectivement, quand on a ce genre de théologie, cela prépare bien à reconnaître Jésus comme Christ, car c’est raccord avec ce que Jésus manifeste par ses paroles et par ses actes. Jusque sur la croix, ce qui est un geste d’amour gratuit pour l’humanité même pécheresse et insupportable. Car il y avait, comme aujourd’hui, un assez large éventail de sensibilité spirituelle, religieuse et théologique dans la population.

Alors que les personnes qui avaient une théologie d’un Dieu impitoyable, juste et tout puissant espéraient le massacre des infidèles, à commencer par les envahisseurs romains. Parme les personnes ayant cette théologie, certaines se sont bien demandé si Jésus était le Messie à attendu… mais ont été fort déçues de voir Jésus ne s’occuper que de réconcilier l’humanité avec Dieu, d’aimer ce Dieu qui aime l’humain et qui va jusqu’à aimer l’humain qui est ennemi de Dieu.

Ceux qui avaient la théologie « Mon Dieu c’est YHWH, Dieu en tant qu’amour », ceux qui avaient répondu à l’appel de la voix de Jean « la grâce de YHWH » : ceux là ont eu plus de facilité à reconnaître en Jésus le Messie, jusque dans cette défaite pitoyable qu’était l’exécution sur la croix.

Donc bravo pour votre recherche.

A votre niveau, je pense que vous seriez aidée en lisant une autre traduction que la Bible en Français courant qui est très loin du texte biblique. Les traductions NBS ou TOB récentes sont bien bien meilleures, et il en existe même des éditions d’étude, avec notes, qui sont assez utiles quand on veut entrer plus en détail. Après, c’est vrai qu’avec le grec ancien vous êtes déjà grandement outillée, resterait à avoir des bases en hébreu biblique.

Dieu vous bénit et vous accompagne.

par : pasteur Marc Pernot

Partagez cet article sur :
  • Icone de facebook
  • Icone de twitter
  • Icone d'email

Articles récents de la même catégorie

Articles récents avec des étiquettes similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *